Monatsarchive: April 2012

Auf die leichte Schulter…..

Was auf Deutsch eine Schulter ist, kann auf Italienisch ein Bein werden….. Etwas auf die leichte Schulter nehmen heißt auf Italienisch prendere qualcosa sottogamba (o sotto gamba). Non prendiamo quindi sottogamba le lezioni di italiano, ma prendiamole in ogni caso … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Lessico, Modi di dire e proverbi | Hinterlassen Sie einen Kommentar

Von Ziegen und Kohlköpfen – Lösung

Vi ricordate del problema di salvare capra e cavoli? Qui vi do una soluzione: Per prima cosa bisogna portare la capra sull’altro lato del fiume. Poi si torna indietro e si prende il cavolo e lo si porta sull’altro lato … Weiterlesen

Veröffentlicht unter brevi letture in italiano | Hinterlassen Sie einen Kommentar

Glückspilz

Ein Glückspilz hat im Italienischen – sprachlich – nichts mit Pilzen zu tun, aber mit …. Hemden! Von einem Glückspilz sagt man, dass er …..è nato con la camicia! Camicia nennt man die weiße, fettige Schicht, die den Phötus in … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Modi di dire e proverbi | Hinterlassen Sie einen Kommentar

auf lange Sicht

Veröffentlicht unter Lessico | Hinterlassen Sie einen Kommentar

Buona Pasqua

A tutti carissimi auguri di buona Pasqua! Ci rivediamo dopo le feste!

Veröffentlicht unter Allgemein | Hinterlassen Sie einen Kommentar