Helm – ein kleiner Text auf Italienisch

Come potete vedere nell’immagine seguente, durante il Medioevo i cavalieri usavano proteggere il corpo durante le battaglie e i tornei con delle armature. Il capo* era protetto da un elmo.

Il Romanino, Cristiano I di Danimarca assiste ad un torneo assieme a Bartolomeo Colleoni (1467). Dettaglio. Affresco del Castello di Malpaga, già di Bartolomeo Colleoni. Foto di Giorces

Il Romanino, Cristiano I di Danimarca assiste ad un torneo assieme a Bartolomeo Colleoni (1467). Dettaglio. Affresco del Castello di Malpaga, già di Bartolomeo Colleoni. Foto di Giorces - CC-at-SA*

*CC-at-SA Cliccate sull’immagine per vederla più grande.

Chi lavora su un cantiere** o in miniera*** deve proteggere il capo con un elmetto. Anche per andare in bicicletta si deve usare un elmetto.

I motociclisti**** e gli sciatori***** invece hanno bisogno di un casco.

„Helm“ è quindi un’unica parola tedesca, per la quale in italiano invece bisogna usare parole diverse: elmo, elmetto, casco…

* capo non vuol dire solo Chef, ma Kopf. Ci sono in italiano due parole per „Kopf“: capo e testa.

**cantiere = Baustelle

***miniera = Grube; Mine; Bergwerk

****motociclista (il motociclista) = Motorradfahrer

*****sciatore (lo sciatore) = Skifahrer

Dieser Beitrag wurde unter brevi letture in italiano, Da una parola ... un'altra veröffentlicht. Setzen Sie ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.